Enemies/Fuga: Melodies of Steel 2: Difference between revisions

From Little Tail Wiki
Jump to navigationJump to search
Created page with "{{MissingInfo|General info about each enemy. Photos. A list of attacks every unit uses.}}This is a list of enemies that appear in ''Fuga: Melodies of Steel 2''. Many enemies are the remains of Berman Empire mechanzied vehicles reanimated by the Belenos (known as Gheists). == Normal Enemies == === Gheists === Most ghests are the reanmated remains of the previous Enemies/Fuga: Melodies of Steel|Enemies in ''Fuga: Melodies of Steel'..."
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{MissingInfo|General info about each enemy. Photos. A list of attacks every unit uses.}}This is a list of enemies that appear in [[Fuga: Melodies of Steel 2|''Fuga: Melodies of Steel 2'']]. Many enemies are the remains of [[Berman Empire]] mechanzied vehicles reanimated by the [[Belenos]] (known as Gheists).
{{MissingInfo|General info about each enemy. Photos. A list of attacks every unit uses.}}This is a list of enemies that appear in [[Fuga: Melodies of Steel 2|''Fuga: Melodies of Steel 2'']]. Many enemies are the remains of [[Berman Empire]] mechanized vehicles reanimated by the [[Belenos]] (known as Geists), but some enemies are creations of [[Crusade]].


== Normal Enemies ==
== Normal Enemies ==


=== Gheists ===
=== Berman Geists (ベルマンガイスト, ''Berumangaisuto'') ===
Most ghests are the reanmated remains of the previous [[Enemies/Fuga: Melodies of Steel|Enemies in ''Fuga: Melodies of Steel'']], but now process zombified names to match their reanimated state.
Geists are the reanimated remains of the previous [[Enemies/Fuga: Melodies of Steel|Enemies in ''Fuga: Melodies of Steel'']], but now have zombified names to match their unatural reanimated state.


* Jagdhund ("hunting dog") is now Bastardhund ("bastard dog"), with the mutated Bluthund variation ("bloodhound").
* Jagdhund ("hunting dog") is now Bastardhund ("bastard dog"), with the mutated Bluthund variation ("bloodhound").
Line 38: Line 38:
== Bosses ==
== Bosses ==


* Chapter 1, 2, 3 [[Taranis]]
=== Chapter 1 ===
[[Taranis]]
 
=== Chapter 2 ===
[[Taranis]]
 
=== Chapter 3 ===
 
=== Chapter 4 ===
 
=== Chapter 5 ===
 
=== Chapter 6 ===
 
=== Chapter 7 ===
The boss of Chapter 7 is named Matir, after the Gaulish word for "mother". Made by Crusade
 
=== Chapter 8 ===
Vordenker means "mastermind" or "thought leader", which doubles as a Pun considering that it has a giant brain.
 
=== Chapter 9 ===
 
=== Chapter 10 ===
 
=== Chapter 11 ===
The boss of Chapter 11 is named Aragne, after the Franco-Provençal word for "spider". Made by Crusade
 
=== Chapter 12 ===
The boss of Chapter 12 [[Vanargand]].
* Verschlinger means "devourer".
* Verschlinger means "devourer".
* Fleischstein means "flesh stone".
* Fleischstein means "flesh stone".
* Vordenker means "mastermind" or "thought leader", which doubles as a Punny Name.
* Belenos.
* The boss of Chapter 7 is named Matir, after the Gaulish word for "mother". Made by Crusade
* The boss of Chapter 11 is named Aragne, after the Franco-Provençal word for "spider". Made by Crusade
* The boss of Chapter 12 [[Vanargand]].
{{Fuga Navbox}}
{{Fuga Navbox}}

Revision as of 16:39, 16 March 2025

This is a list of enemies that appear in Fuga: Melodies of Steel 2. Many enemies are the remains of Berman Empire mechanized vehicles reanimated by the Belenos (known as Geists), but some enemies are creations of Crusade.

Normal Enemies

Berman Geists (ベルマンガイスト, Berumangaisuto)

Geists are the reanimated remains of the previous Enemies in Fuga: Melodies of Steel, but now have zombified names to match their unatural reanimated state.

  • Jagdhund ("hunting dog") is now Bastardhund ("bastard dog"), with the mutated Bluthund variation ("bloodhound").
  • Eisenfliege ("iron fly") is now Dungfliege ("dung fly"), with the acid-spitting Giftfliege variation ("venom fly").
  • Zyklon ("cyclone") is now Blättersturm ("leaf storm"), with the mutated Blutsturm variation ("blood storm").
  • Läufer ("runner") and Fähnrich (conflated as "ensign", derived from an older German term meaning "flag-bearer") are now Flüchtling ("refugee" or "fugitive").
  • Hornisse ("hornet") is now Dungwespe ("dung wasp"), with the bulb-carrying Blumenwespe variation ("flower wasp").
  • Kriegstier ("war beast") is now Wütendtier ("angry beast").
  • Schwarm ("swarm") is now Löwenzahn ("dandelion").
  • Wächter ("guard") is now Ausrufer ("town crier"). Aside from the Ausrufer retaining its Patrolling Mook role, its bulb-carrying Kurzlebig variation ("short-lived" or "ephemeral") empowers other enemies at the cost of its own existence, while the Fleischer variation ("butcher") is what mutates enemies into stronger, "bloodier" versions of themselves.
  • The drill tank Hämmerlinge (presumably a reference to the Meister Hämmerlinge in Germanic mining folklore) is now Wurzelwurm (literally means "root worm", but can be read to mean something like "worming into" or "parasite" in context), with the bulb-carrying Blumenwurm ("flower worm").
  • Bleihügel ("lead mound") is now Blühender (an inflection of blühend, "to blossom"), with the mutated Bluthügel ("blood mound").
  • Spucker ("spitter") is now Stumpf ("dull" or "flat").
  • Lanzierer ("lancer") is now Rostspeer ("rust spear"), with the mutated Blutspeer vartiation ("blood spear").

Crusade

  • Cingeto
  • Moricos
  • Cingeto Galba
  • Moricos Galba,
  • S-Cingeto Galba
  • S-Moricos Galba
  • G-Cingeto Galba
  • G-Moricos Galba

Trivia

  • "Galba" itself possibly being a reference to the king of the Suessiones and the commander-in-chief of the Belgian Gaulish forces from the time of the Roman conquest of Gaul. Alternatively, the word "galba" also means "stout" or "fat" in Gaulish, owing to the robots' larger sizes.
  • The beetle-like Cingeto robots likely take their name from Vercingetorix, the king of the Arverni who united the Gauls in a failed revolt against Julius Ceasar's Roman forces during the final leg of the Gallic Wars. "Cingeto" itself is an ancient Gaulish word roughly meaning "warrior" or "hero".
  • per this French Wiktionary page, however, "moricos" is the Gaulish word meaning "marine", referencing how the Moricos robots resemble octopi or jellyfish in their design.

Bosses

Chapter 1

Taranis

Chapter 2

Taranis

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

The boss of Chapter 7 is named Matir, after the Gaulish word for "mother". Made by Crusade

Chapter 8

Vordenker means "mastermind" or "thought leader", which doubles as a Pun considering that it has a giant brain.

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

The boss of Chapter 11 is named Aragne, after the Franco-Provençal word for "spider". Made by Crusade

Chapter 12

The boss of Chapter 12 Vanargand.

  • Verschlinger means "devourer".
  • Fleischstein means "flesh stone".